交感神経優位 (Sympathetic Dominance) (English Translation) Lyrics – 乃木坂46


If you’ve listened to JO1’s ‘BE CLASSIC’ but couldn’t enjoy it properly due to the language barrier, no need to worry here we’ve added a translation to help you understand the meaning behind these powerful words. This song is not just a love story but represents a deep emotional and psychological journey. The use of a train and railway track is a perfect metaphor to show a person’s life decisions and emotional journey. Lyrics are poetic and scientific that resonate deeply, leaving a lasting impact on listeners. Read 乃木坂46’s 交感神経優位 (Sympathetic Dominance) lyrics in English and experience the song’s passion, watch the official music video, the artists featured in the song, and the story behind the song.

         

Song Credits

Sone Name交感神経優位 (Sympathetic Dominance) (English Translation)
Lead Vocals乃木坂46
Song Writer秋元康 (Yasushi Akimoto)
Music Composed杉山勝彦 (Katsuhiko Sugiyama)
Label乃木坂46
Release DateMarch 24, 2025
Song LanguageJapanese
Copyright ©乃木坂46

交感神経優位 (Sympathetic Dominance) (English Translation) Lyrics by 乃木坂46

Walking Alone On The Narrow Path Beside The Tracks
For Some Reason, I Suddenly
Remembered You
That Railway Crossing—
The Barrier Slowly Lowers With A Clanging Sound
As If Urging Me To Decide
Is Just Seeing You In The Classroom Enough…?

         

The Green Train Passes By
And Finally, I Begin To Understand
These Feelings Inside Me
I Kept Pushing Them Aside
But Emotions Are Always Honest
They Try To Express Love No Matter What

My Sympathetic Nerves Are In Control
I’m Overflowing With Determination
My Whole Body Pulses With Passion
Pressing The Accelerator In My Heart
My Heartbeat Keeps Rising
Right Now, I Love You

The Familiar Express Train Rushes Past Like The Wind
In An Instant, Does Everything—
Does Reality Disappear?
On The Tracks,
The Wheels Turn With A Loud Metallic Roar
Something Creaks, And I Fear
That My Everyday Life Is About To Break

On The Way Home, I Somehow Feel Down
Today, I Really Wanted To Gather My Courage And Tell You
But I Keep Making Excuses—
Saying The Timing Was Wrong, Over And Over Again
And I Let The Moment Pass Me By

I Should Let My Parasympathetic Nerves Take Over
So I Can Sleep Peacefully
Maybe If I Confess, I’ll Finally Be Able To Relax
I Need To Hit The Brakes On My Heart
Take A Deep Breath And Pause For A Moment
Love Is Like Breathing—Unique To Each Person

         

No One
Can Truly Control Their Emotions
Maybe That’s What It Means
To Be Human
So I Should Listen Carefully
To What My Body Is Telling Me
Ah, My Feelings For You Keep Growing Stronger
Someday, I Want To Tell You
But For Now…

My Sympathetic Nerves Are In Control
I’m Overflowing With Determination
My Whole Body Pulses With Passion
Pressing The Accelerator In My Heart
My Heartbeat Keeps Rising
Right Now, I Love You

You And I Should Both Think
About Balance…
Which One Is In Control—
Which Of Our Sympathetic Nerves Is Leading?

Frequently Asked Questions

Who is the singer of the “交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” song?

The “交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” song is sung by 乃木坂46.

Who wrote the lyrics to the “交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” song?

The song “交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” was written by 秋元康 (Yasushi Akimoto).

Who is the music composer of the “交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” song?

“交感神経優位 (Sympathetic Dominance)” is composed by ​杉山勝彦 (Katsuhiko Sugiyama).

When was the “交感神経優位 (Sympathetic Dominance) song released?

交感神経優位 (Sympathetic Dominance) song was released on March 24, 2025.

What is the duration of the 交感神経優位 (Sympathetic Dominance)?

The duration of the song 交感神経優位 (Sympathetic Dominance) is approximately 5 minutes 34 seconds long.

乃木坂46 『交感神経優位』

This is the end of “交感神経優位 (Sympathetic Dominance) Song (English Translation) Lyrics” by 乃木坂46. Lyrics displayed here are for educational purposes only. We respect the artists and don’t promote copyright infringement instead. If you like this song please share it. If you find any mistakes in the lyrics or credits, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.